INGLIZ VA OʻZBEK TILLARIDAGI OTA LEKSEMASINING AFORIZMLARDA IFODALANISHI

Authors

  • Bo‘riyeva Aziza Abduvait qizi Author

Keywords:

Kalit so‘zlar: ota leksemasi, aforizmlar, ingliz tili, o‘zbek tili, chog‘ishtirma lingvistika, konsept, paremiologiya., Key words: parent lexeme, aphorisms, English language, Uzbek language, hybrid linguistics, concept, paremiology.

Abstract

Annotatsiya. Ushbu maqolada ingliz va o‘zbek tillaridagi ota leksemasi ishtirok etgan aforizmlar chog‘ishtirma-lingvistik nuqtai nazardan tahlil qilingan. Ikkala tilda ham ota konsepti jamiyatning ijtimoiy-madaniy dunyoqarashi, urf-odatlari va mentaliteti bilan bog‘liq ravishda turlicha semantik yuklamalarga ega. Tadqiqotda ota obrazining aforizmlardagi ma’no ko‘lamlari - donishmandlik, mas’uliyat, himoya, kuch, tarbiya kabi semantik maydonlar asosida solishtirildi. Ingliz tilida individualizm va shaxsiy erkinlik ruhidagi aforizmlar ustun bo‘lsa, o‘zbek aforizmlarida oilaviy birlik, hurmat va tarbiyaviy qadriyatlarga urg‘u berilgani aniqlangan.

Abstract. This article analysis of the aphorisms in the English and Uzbek languages ​​with the participation of the parent lexeme are analyzed from a cross-linguistic point of view. In both languages, the concept of father has different semantic loads related to the socio-cultural outlook, customs and mentality of the society. In the study, the scope of meaning of the image of the father in aphorisms was compared on the basis of semantic fields such as wisdom, responsibility, protection, strength, education. In English, aphorisms in the spirit of individualism and personal freedom prevail, while in Uzbek aphorisms, family unity, respect and educational values ​​are emphasized.

Published

2025-11-24