QISHLOQ XOʻJALIGI TERMINOLOGIYASINI TAKOMILLASHTIRISH: YANGI ATAMALAR TAHLILI

Authors

  • Qodirova Gulbahor Turdiyevna Author

Keywords:

Kalit so‘zlar: qishloq xoʻjaligi terminologiyasi; atamalarni standartlashtirish; yangi atamalar; xandaq; chigʻir; klaster; tamgʻalash; yetkazish; buramamix; davlat tili., Ключевые слова: сельскохозяйственная терминология; стандартизация терминов; неологизмы; xandaq; chigʻir; klaster; tamgʻalash; buramamix; государственный язык., Keywords: agricultural terminology; term standardization; neologisms; xandaq; chigʻir; cluster; tamgʻalash; buramamix; state language.

Abstract

Annotatsiya. Maqolada Vazirlar Mahkamasi huzuridagi Atamalar komissiyasining 2025-yil 30-iyuldagi 62-son yig‘ilishi bilan tasdiqlangan yangi atamalarning agrar sohaga ta’siri yoritiladi. Taqqoslama, etimologik va funksional tahlil asosida “xandaq”, “chigʻir”, “klaster”, “tamgʻalash”, “yetkazish”, “buramamix”, “qoʻlparma”, “toʻshama”, “yoʻltanlamas”, “loytoʻskich” kabi birliklarning ma’nosi va amaliy vazifalari ko‘rsatiladi. Terminlarni rasmiylashtirish hujjat, sertifikatlash va logistika matnlarida birxillik yaratib, agrar boshqaruv va davlat tilida ish yuritish samaradorligini oshiradi.

Аннотация. Анализируется влияние новых терминов, утверждённых Терминологической комиссией (протокол № 62 от 30.07.2025), на сельское хозяйство. Применены сравнительный, этимологический и функциональный методы. Рассмотрены «xandaq», «chigʻir», «klaster», «tamgʻalash», «yetkazish», «buramamix», «qoʻlparma», «toʻshama», «yoʻltanlamas», «loytoʻskich». Показано, что унификация снижает неоднозначность в документах, логистике, сертификации и повышает эффективность управления АПК.

Annotation. The paper examines the impact of new Uzbek terms approved by the Terminology Commission (Minutes No. 62, July 30, 2025) on agriculture. Comparative, etymological, and functional analyses address “xandaq,” “chigʻir,” “cluster,” “tamgʻalash,” “yetkazish,” “buramamix,” “qoʻlparma,” “toʻshama,” “yoʻltanlamas,” and “loytoʻskich.” Standardization reduces ambiguity in documents, certification, and logistics, improving agribusiness management and state-language use.

Published

2025-08-19