CHALLENGES OF PRESERVING PHONETIC FIGURES IN TRANSLATION
Keywords:
Keywords: phonetic figurative expressions, translation, problems, rules, sound, words, rhythmic combinations, sentence, practice.Abstract
Abstract: Phonetic figurative words and styles, that is, word games, alliteration, assonance, onomatopoeia and other similar methodological tools, are of particular importance in prose and poetic works to tone autor's speech, to introduce imagery, to show the individuality of the author. These phenomena, which are a methodological figure, are formed from the repetition of words and sounds, from a certain harmony of sounds, from certain rhythmic combinations. In translation practice, it is not always easy to fully transfer phonetic figures into another language. The fact is that when each language is phonetically specific, the sound system, sound combinations, Language Movement and word tone will also be specific to a particular language. Therefore, phonetic figurative expressions in translation remain one of the very complex problems.