O‘ZBEK VA ISPAN TILIDAGI FRAZEOLOGIZMLARNING QIYOSIY TAHLILI
Keywords:
Kalit so‘zlar: Frazeologizm, ispan tili, o‘zbek tili, semantik tahlil, iboralar, obrazli ifoda, kontekstual tarjima, metaforik iboralar., Palabras clave: Fraseologismo, lengua española, lengua uzbeka, análisis semántico, expresiones, lenguaje figurado, traducción contextual, expresiones metafóricas.Abstract
Annotatsiya: Ushbu maqolada o‘zbek va ispan tilidagi frazeologik birliklar tahlil qilingan. Tadqiqotda taqdim etilgan maqsad ikki xalqning tilida shakllangan iboralar orqali ularning milliy tasavvurlarini, madaniy dunyoqarashini va obras yaratish uslublarini o‘rganishdir. Frazeologizmlar semantik va kontekstual jihatdan solishtirilib, o‘xshash va farqli tomonlari ochib berilgan. Maqolada keltirilgan tadqiqot natijalari frazeologik birliklardan tarjimada to‘g‘ri foydalanish hamda ularni chet tilini o‘rgatishda va o‘rganishda samarali qo‘llash usullarini yoritadi.
Abstracto: En este artículo se analizan las expresiones idiomáticas en uzbeko y español. El objetivo del estudio es conocer las ideas culturales, la forma de ver el mundo y el uso del lenguaje figurado en las dos lenguas. Las expresiones se comparan según su significado y uso en el contexto, mostrando similitudes y diferencias. Los resultados del estudio ayudan a usar correctamente estas expresiones en la traducción y también en la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras.