ISPAN VA O‘ZBEK MATNLARIDA QO‘LLANILGAN METAFORIK IFODALARNING MILLIY-MADANIY XUSUSIYATLARI
Ключевые слова:
Kalit so‘zlar: ispan tili, badiiy nutq, metafora, dunyo tasviri, zamonaviy ispan adabiyoti, madaniyatАннотация
Annotatsiya. Maqola mavzusi qiziqarli va chuqur tadqiqot talab qiladi, chunki bu mavzu orqali turli millatlar o‘rtasidagi til va madaniyatning o‘zaro aloqalarini tahlil qilish mumkin. Maqolada ispan va o‘zbek tillarida keng qo‘llaniladigan metaforik ifodalarning lingvistik va madaniy jihatlari o‘rganiladi. Quyida maqolani yozish uchun asosiy yo‘nalishlar va kontseptsiyalar keltirilgan. Maqola ispan nutqining asosiy konstantasi sifatida metaforani o‘rganishga bag‘ishlangan. Maqolada tarixiy rivojlanishning o‘ziga xosligi va geografik joylashuvining o‘ziga xos xususiyatlaridan kelib chiqqan holda ispan nutqining ishlash xususiyatlari ko‘rib chiqiladi. Tadqiqotning dolzarbligi milliy va madaniy xususiyatlarni hisobga olishning muhimligi bilan bog‘liq. Metaforalardan faol foydalanish ispan xalqining milliy va madaniy ongining o‘ziga xos xususiyatlarini ko‘rsatib, so‘z boyligini sinchkovlik bilan tanlashni belgilaydi, bu badiiy nutqning o‘sishiga moyil bo‘ladi. Metafora badiiy matnda ispan mualliflari dunyosi modeli va rasmining semantik xususiyati bo‘lib, matn makonining turli darajalarini bir-biriga bog‘laydigan modelga aylanadi.
Библиографические ссылки
1. Фирсова Н.М. Грамматическая стилистика современного испанского языка. М.: Высшая школа, 2005: 351. https://www.elibrary.ru/item.asp?id=19807646.
2. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс. Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990: 5-32. Доступно по: http://philologyru/linguisücs1/arutyunova-90.h1m.
3. Ахадова С. Юридические термины испанского языка и их происхождение. ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ. 2181-3187. 134 Выпуск журнала №-57 Часть–1_ Ноябрь –2024. 128-134 c.
4. Ахадова С. К ВОПРОСУ О СТАНОВЛЕНИИ ИСПАНСКОЙ ЮРИДИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ. ISSN: 2181-4554. Замонавий тадқиқотлар ахборотномаси. Volume II, Issue-11, (November) 2024 Journal homepage: https://inashr.uz/index.php/bocs. 27-31 c.
5. Анорбоева С. А. Формирование переводческой компетентности (на примере: бакалавриат и магистратура) //Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences. – 2023. – Т. 3. – №. 2. – С. 337-348.
6. АНОРБОЕВА С. Формирование профессиональной компетентности переводчика //Journal of Research and Innovation. – 2023. – Т. 1. – №. 6. – С. 35-39.
7. ANORBOYEVA, S. (2023). “SHADOWING” METODI ORQALI ISPAN TILI MASHG‘ULOTLARIDA TALABALARDA TARJIMONLIK KOMPETENSIYASINI RIVOJLANTIRISH . Journal of Research and Innovation, 1(11), 3–6. Retrieved from https://imfaktor.com/index.php/jorai/article/view/807
8. Анорбоева С. А. СИСТEМА ПOДГОТOВКИ ПEРЕВOДЧИКOВ B BУЗАX УЗБЕКИСТАНА И COBРЕМЕННАЯ МOДEЛЬ ПРOФЕССИOНАЛЬНOЙ КOМПЕТЕНЦИИ ПЕРЕВOДЧИКА //Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences. – 2024. – Т. 4. – №. 4. – С. 11-22.
9. АНОРБОЕВА, С., & ШОДИКУЛОВА, Ш. (2023). К ПРОБЛЕМЕ РЕАЛИЗАЦИИ КОМПЕТЕНТНОСТНОГО ПОДХОДА В ВЫСШЕМ ОБРАЗОВАНИИ. Journal of Pedagogical and Psychological Studies, 1(3), 22–26. Retrieved from https://imfaktor.com/index.php/jopaps/article/view/111
10. АНОРБОЕВА, С. (2023). ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ ПЕРЕВОДЧИКА (НА ПРИМЕРЕ: БАКАЛАВРИАТ И МАГИСТРАТУРА). Journal of Pedagogical and Psychological Studies, 1(1), 120–127. Retrieved from https://imfaktor.com/index.php/jopaps/article/view/524
11. Aborboyeva S. ON THE CONCEPT OF TRANSLATION COMPETENCE AS A MULTISPECTIVE THEORETICAL CONCEPT //European Journal of Research and Reflection in Educational Sciences Vol. – 2020. – Т. 8. – №. 8.