THE INFLUENCE OF L1 (MOTHER TONGUE) ON TRANSLATING SCIENTIFIC TERMINOLOGY INTO L2 (SECOND LANGUAGE)

Authors

  • G‘afurova Nazokat Author

Keywords:

L1 interference, cross-linguistic transfer, scientific terminology, calque, transliteration, syntactic mismatch

Abstract

This article investigates the linguistic impact of a translator’s first language (L1) on rendering scientific terminology into a second language (L2). It focuses on specific types of transfer and interference observed in the translation process, including lexical calques, syntactic mismatches, and phonetic transliterations. Emphasis is placed on how these phenomena manifest among Uzbek native speakers translating scientific texts into English. The article identifies key patterns in cross-linguistic influence and highlights the structural and semantic shifts caused by L1.

Author Biography

  • G‘afurova Nazokat

     student of Tashkent State of transport university

Published

2025-07-12