PRINCIPLES OF REPRODUCING NATIONAL AND CULTURAL COLOUR IN THE TRANSLATION OF LITERARY WORKS

Authors

  • U. Nortoeva Author

Keywords:

national and cultural colour, realia, translation equivalence, cultural adaptation, linguoculturology, stylistic devices, Jane Austen, Abdulla Qodiriy

Abstract

The study explores the theoretical and practical foundations for reproducing national and cultural colour in literary translation on the example of English and Uzbek fiction. Through comparative linguistic and cultural analysis of Jane Austen’s 'Pride and Prejudice' and Abdulla Qodiriy’s 'Bygone Days', the research defines strategies for preserving cultural identity, linguistic authenticity, and historical context in translation. The developed principles provide methodological guidance for translators seeking to balance linguistic equivalence and cultural adaptation while maintaining the artistic and aesthetic value of the original

Author Biography

  • U. Nortoeva

    Andijan State Institute of foreign languages

Published

2025-12-16