THE PROBLEM OF CULTURAL DIFFERENCES IN THE TRANSLATION PROCESS
Keywords:
Tarjima, madaniy farqlar, madaniyatlararo kommunikatsiya, madaniyatga xos birliklar, tarjima strategiyalari, ma’no yetkazishAbstract
Mazkur tadqiqot tarjima jarayonida madaniy farqlar muammosi va ularning ma’no yetkazishga ta’sirini o‘rganishga bag‘ishlangan. Tarjima nafaqat lingvistik jarayon, balki madaniyatlararo muloqot shakli bo‘lib, unda an’analar, qadriyatlar va ijtimoiy me’yorlardagi farqlar muhim qiyinchiliklar keltirib chiqaradi. Tadqiqotning maqsadi — madaniy omillarning tarjimaga ta’sirini tahlil qilish va tarjimonlar duch keladigan muammolarni aniqlashdan iborat. Tadqiqotda sifatli (qualitative) tahlil usuli qo‘llanilib, madaniyatga xos birliklar — iboralar, metaforalar va realiyalar o‘rganildi. Natijalar shuni ko‘rsatadiki, so‘zma-so‘z tarjima ko‘pincha ma’no yo‘qolishiga olib keladi, madaniy moslashtirish esa asl mazmunni saqlab qolishga yordam beradi. Xulosa qilib aytganda, muvaffaqiyatli tarjima til bilimidan tashqari chuqur madaniy bilimni ham talab qiladi.
Downloads
Published
Versions
- 2026-04-16 (2)
- 2026-04-16 (1)