TARJIMADA MILLIY KOLORITNI QAYTA YARATISH AMALIYOTI. MILLIY O‘ZIGA XOS SO‘ZLAR – REALIYALAR TARJIMASI USTIDA ISHLASH. TARJIMADA GRAMMATIK MASALALAR
##semicolon##
Uzbek: tarjima, milliy kolorit, realiyalar, grammatik moslik, madaniyatlararo aloqalar##article.abstract##
Ushbu maqolada tarjimada milliy koloritni to‘laqonli yetkazish amaliyoti, milliy o‘ziga xos so‘zlar – realiyalar tarjimasida duch kelinadigan muammolar va ularni yechish yo‘llari, shuningdek, grammatik masalalarning tarjima jarayoniga ta’siri ilmiy jihatdan tahlil qilinadi. Misollar asosida realiyalar tarjimasining strategiyalari, grammatik strukturalarning moslashtirilishi va milliy madaniyatni aks ettiruvchi unsurlarni asarda saqlab qolish yo‘llari ko‘rib chiqiladi.
##submission.downloads##
##submissions.published##
2025-05-02
##issue.issue##
##section.section##
Articles
##submission.howToCite##
TARJIMADA MILLIY KOLORITNI QAYTA YARATISH AMALIYOTI. MILLIY O‘ZIGA XOS SO‘ZLAR – REALIYALAR TARJIMASI USTIDA ISHLASH. TARJIMADA GRAMMATIK MASALALAR. (2025). Modern Education and Development, 25(1), 397-400. https://scientific-jl.com/mod/article/view/11257