СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ГЛАГОЛОВ ДВИЖЕНИЯ В РУССКОМ И УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКАХ: СЕМАНТИКА И ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ СЛОЖНОСТИ
Ключевые слова:
глаголы движения, семантика, интерференция, перевод, русский язык, узбекский язык, сопоставительная лингвистика.Аннотация
В данной статье рассматриваются особенности семантики глаголов движения в русском и узбекском языках, а также возникающие трудности при их переводе. Автор анализирует структурные и семантически различия в системах глаголов движения обоих языков, выявляет типичные ошиби, вызванные языковой интерференцией, и предлагает способы их преодоления в практике перевода. Работа основана на сопоставительном лингвистическом анализе и подкреплена примерами из художественных и публиистических текстов.
Библиографические ссылки
1.
Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. — М.:
Наука, 1972.
2.
Қурбонова Н. Ўзбек тилида ҳаракат феъллари: семантик-таҳлилий
ёндашув. — Тошкент: Фан, 2014.
3.
Селиванова Е. А. Семантическая структура глаголов движения и
трудности их перевода. // Вопросы лингвистики. — 2020. — №4.
4.
Kamilov N. Z. Typological Features of Motion Verbs in Uzbek and Russian
Languages. — Tashkent State University Press, 2021.