THE THEORY OF SPEECH ACTS AND ITS PRAGMATIC FEATURES IN UZBEK AND ENGLISH LANGUAGES
Keywords:
Speech Acts, Pragmatics, Illocutionary Force, Cross-cultural Communication, Uzbek Language, English Language, Politeness Strategies, Direct and Indirect Speech, Sociolinguistics, Contextual Meaning.Abstract
This research investigates the theory of speech acts and its pragmatic features in the context of the Uzbek and English languages. The main objective of the research is to analyze how speech acts function in both linguistic and cultural frameworks, with a
focus on their illocutionary force and contextual meaning. The study compares the use of directives, commissives, expressives, and other types of speech acts in English and Uzbek, identifying both similarities and differences in their usage. Special attention is
given to how social norms, politeness strategies, and power dynamics influence speech act realization. A contrastive pragmatic approach is used to examine authentic dialogues, literary texts, and conversational patterns. The findings demonstrate that
while the core structure of speech acts is universal, their pragmatic realization is deeply culture-specific. The research contributes to cross-cultural pragmatics and offers insights for language learners, translators, and linguists interested in intercultural
communication.
References
Austin, J.L. (1962). How to Do Things with Words. Harvard University Press.
Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage.
Cambridge University Press.
Kecskes, I. (2014). Intercultural Pragmatics: Understanding Communication in a
Globalized World. Oxford University Press.
Searle, J.R. (1969). Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge
University Press.
Tohirov, A. (2003). The Pragmatics of Uzbek Communication. Tashkent University
Press.