ARAB VA O‘ZBEK TILLARIDAGI FRAZEOLOGIK BIRLIKLARNING TARJIMASI: MUAMMOLAR, USULLAR VA MADANIY TAFOVUTLAR
Abstract
ANNOTATSIYA Mustaqillikka erishilgach, yurtimizda islomshunoslik,
dinshunoslik sohalariga, shuningdek, arab tili va boshqa sharq tillari, sharq xalqlari
madaniyatini o‘rganishga bo‘lgan e’tibor yanada kuchayib, ushbu yo‘nalishlarda bir
qancha tadqiqot ishlari olib borildi. Bu yo‘nalishda olib borilayotgan ishlarning
jadallashuvi va takomillashuviga O‘zbekiston Respublikasi Prezidenti tomonidan
chiqarilgan farmon va qarorlar ham turtki bo‘ldi. Bu sohada qator qonun hujjatlari va
hukumat qarorlarini qabul qilinganligi fikrimizning yaqqol isbotidir. O‘zbekiston
Respublikasi Prezidenti SH.M.Mirziyayevning 2020-yil 16-apreldagi “Sharqshunoslik
sohasida kadrlar tayyorlash tizimini tubdan takomillashtirish va ilmiy salohiyatini
oshirish chora-tadbirlari to‘g‘risida”gi (PQ-4680) qarorini qabul qilganlari
yurtimizdagi sharq tillariga bo‘lgan e’tiborni yanada kuchaytirdi. 1
References
Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yxati:
1. G‘.Rahimov. Tarjima nazariyasi va amaliyoti. – “Davlat ilmiy nashriyoti”, 2016 –
116 b
2. Soloduxo E.M. Frazeologiyalar nazariyasi. – Qozon.1989. – 265b.
3. “ةيوغللا قورفلا” Al-Furooq ul-lughawiyya. Abu Hilal al-Askari. Arabic Language
booksbylanguage_arabic; booksbylanguage. 2017.06.12.
4. I.G‘ofurov, O.Mo‘minov, N.Qambarov Tarjima nazariyasi Tafakkur
bo‘stoni: Toshkent – 2012. 154b.
5. www.lex.uz
6. www.uza.uz.
7. https://researchedu.org/index.php/openscholar/article/view/5355