PAREMIOLOGIK BIRLIKLARNING TARJIMA MUAMMOLARI: INGLIZ MAQOLLARINING O‘ZBEK TILIDAGI ADEKVAT IFODASI
Keywords:
Paremiologik birliklar, maqol tarjimasi, madaniy tafovut, ekvivalentlik, kontekstual yondashuv, tarjimashunoslik, inglizcha maqollar, o‘zbekcha maqollar.Abstract
Mazkur maqolada paremiologik birliklar — ya’ni maqollar, matallar,
aforizmlarning tarjimasida yuzaga keladigan asosiy muammolar tahlil qilinadi. Ingliz
tilidagi maqollarni o‘zbek tiliga tarjima qilish jarayonida yuzaga chiqadigan leksik,
semantik, stilistik va madaniy tafovutlar misollar asosida yoritilgan. Shuningdek,
maqollarni
adekvat
tarjima
qilishda
qo‘llaniladigan
strategiyalar
va
tarjimashunoslikdagi ekvivalentlik nazariyalari asosida yondashuvlar tahlil etiladi.
References
1.
Axmedova.U.K. Ingliz va o’zbek maqollarining lingvokulturologik va semantik
xususiyatlari. Urganch, 2014
2.
S.Shermamatova, Y. Mamadaliyeva. “O’zbek va ingliz maqollarining o’ziga xos
xususiyatlari va o’zbek tilidagi ekvivalentlari.” Oriental Renaissance: innovative,
educational, natural and social sciences
3.
S.J.Raxmatullayeva “Ingliz va o’zbek maqollari haqida nazariy qarashlar.”
4.
5.
6.
Electronic Oxford Dictionary. 2005. (Electron Version)
“O‘zbek xalq maqollari va matallarida chegara munosabati” Arxiv.uz