PAREMIOLOGIK BIRLIKLARNING TARJIMA MUAMMOLARI: INGLIZ MAQOLLARINING O‘ZBEK TILIDAGI ADEKVAT IFODASI

Авторы

  • Lutfullaxo‘jayeva Vaziraxon Fayzulloxon qizi Автор

Ключевые слова:

Paremiologik birliklar, maqol tarjimasi, madaniy tafovut, ekvivalentlik, kontekstual yondashuv, tarjimashunoslik, inglizcha maqollar, o‘zbekcha maqollar.

Аннотация

Mazkur maqolada paremiologik birliklar — ya’ni maqollar, matallar, 
aforizmlarning tarjimasida yuzaga keladigan asosiy muammolar tahlil qilinadi. Ingliz 
tilidagi maqollarni o‘zbek tiliga tarjima qilish jarayonida yuzaga chiqadigan leksik, 
semantik, stilistik va madaniy tafovutlar misollar asosida yoritilgan. Shuningdek, 
maqollarni 
adekvat 
tarjima 
qilishda 
qo‘llaniladigan 
strategiyalar 
va 
tarjimashunoslikdagi ekvivalentlik nazariyalari asosida yondashuvlar tahlil etiladi. 

Библиографические ссылки

1.

Axmedova.U.K. Ingliz va o’zbek maqollarining lingvokulturologik va semantik

xususiyatlari. Urganch, 2014

2.

S.Shermamatova, Y. Mamadaliyeva. “O’zbek va ingliz maqollarining o’ziga xos

xususiyatlari va o’zbek tilidagi ekvivalentlari.” Oriental Renaissance: innovative,

educational, natural and social sciences

3.

S.J.Raxmatullayeva “Ingliz va o’zbek maqollari haqida nazariy qarashlar.”

4.

5.

6.

http://www.oxfordhouse.com

Electronic Oxford Dictionary. 2005. (Electron Version)

“O‘zbek xalq maqollari va matallarida chegara munosabati” Arxiv.uz

Опубликован

2025-07-01

Как цитировать

PAREMIOLOGIK BIRLIKLARNING TARJIMA MUAMMOLARI: INGLIZ MAQOLLARINING O‘ZBEK TILIDAGI ADEKVAT IFODASI . (2025). ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ, 72(2), 376-382. https://scientific-jl.com/obr/article/view/23925