ALISHER NAVOIY ADABIY MEROSINING G’ARBDAGI TADQIQI: TARJIMALAR TARIXI
Ключевые слова:
Alisher Navoiy, tarjima, temuriylar davri, madaniy almashinuv, adabiy meros, jahon adabiyoti, sharqshunoslik.Аннотация
Maqola Alisher Navoiyning asarlari Gʻarbda tadqiq etilishi va
tarjimalar tarixiga bagʻishlangan. Unda Navoiyning oʻzbek adabiyotidagi ahamiyati,
asarlarining Sharq va Gʻarb madaniyatlari oʻrtasidagi aloqalarga taʼsiri, Gʻarbiy
Yevropa tillari, xususan ingliz tiliga o’girilgan tarjimalarining tarixi va ularning
navoiyshunoslikka qoʻshgan hissasi tahlil qilinadi. Maqolada Navoiyning asarlari,
uning zamonasi, ularning badiiy va maʼnaviy mazmuni, sharqshunoslarning Navoiy
ijodini oʻrganishdagi roli, tarjimalarning qiyinchilik va muvaffaqiyatlari hamda
Navoiy ijodi zamonaviy tadqiqotlarning diqqat markazida boʻlishi kabi masalalar
yoritiladi.
Xulosa qilib aytganda, maqola Navoiyning jahon adabiyoti va
madaniyatidagi oʻziga xos oʻrnini va uning dunyo miqyosidagi taʼsirini yoritadi.
Библиографические ссылки
1.
Belin, F. A. “Moralistes Orientaux. Caractères, Maximes et Pensées de Mir Ali
Chir Névâii.” Journal Asiatique, no. 7, 1866, pp. 523–552.
2.
Browne, E. G. A Literary History of Persia. London, 1928.
3.
4.
5.
Gibb, E. J. W. A History of Ottoman Poetry. Vol. 1, London, 1900.
Rieu, Ch. Catalogue of the Persian Manuscripts. London, 1883.
Сотимов У. Исследования жизни и творчества Алишера Наваи в
западноевропейском востоковедении: Дисс. ...докт. филол. наук. – Москва, 1998.