ALISHER NAVOIY ADABIY MEROSINING G’ARBDAGI TADQIQI: TARJIMALAR TARIXI

##article.authors##

  • N.H.Eshonqulova ##default.groups.name.author##

##semicolon##

Alisher Navoiy, tarjima, temuriylar davri, madaniy almashinuv, adabiy meros, jahon adabiyoti, sharqshunoslik.

##article.abstract##

 Maqola Alisher Navoiyning asarlari Gʻarbda tadqiq etilishi va 
tarjimalar tarixiga bagʻishlangan.  Unda Navoiyning oʻzbek adabiyotidagi ahamiyati,  
asarlarining Sharq va Gʻarb madaniyatlari oʻrtasidagi aloqalarga taʼsiri, Gʻarbiy 
Yevropa tillari, xususan ingliz tiliga o’girilgan tarjimalarining tarixi va ularning 
navoiyshunoslikka qoʻshgan hissasi tahlil qilinadi.  Maqolada Navoiyning asarlari, 
uning zamonasi,  ularning badiiy va maʼnaviy mazmuni,  sharqshunoslarning Navoiy 
ijodini oʻrganishdagi roli,  tarjimalarning qiyinchilik va muvaffaqiyatlari hamda 
Navoiy ijodi zamonaviy tadqiqotlarning diqqat markazida boʻlishi kabi masalalar 
yoritiladi.  
Xulosa qilib aytganda, maqola Navoiyning jahon adabiyoti va 
madaniyatidagi oʻziga xos oʻrnini va uning dunyo miqyosidagi taʼsirini yoritadi.

##submission.citations##

1.

Belin, F. A. “Moralistes Orientaux. Caractères, Maximes et Pensées de Mir Ali

Chir Névâii.” Journal Asiatique, no. 7, 1866, pp. 523–552.

2.

Browne, E. G. A Literary History of Persia. London, 1928.

3.

4.

5.

Gibb, E. J. W. A History of Ottoman Poetry. Vol. 1, London, 1900.

Rieu, Ch. Catalogue of the Persian Manuscripts. London, 1883.

Сотимов У. Исследования жизни и творчества Алишера Наваи в

западноевропейском востоковедении: Дисс. ...докт. филол. наук. – Москва, 1998.

##submissions.published##

2025-08-09