INTERPRETING SKILLS FOR TRANSLATORS
Ключевые слова:
Keywords: Interpreting, translation, linguistic mediation, memory skills, cross- cultural communication, language proficiency.Аннотация
Abstract: This article discusses the interpreting skills necessary for translators,
arguing that incorporating interpreting competencies can significantly improve
translators' responsiveness, cognitive flexibility, and cultural adaptability. Key
interpreting skills such as active listening, memory retention, real-time reformulation,
and intercultural awareness are analyzed in the context of how they support the
translator’s role in both written and spoken communication. The study concludes with
recommendations for translator training programs to integrate interpreting practice to
prepare linguists for more dynamic professional settings.
Библиографические ссылки
BIBLIOGRAPHY
1. Gile, Daniel. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training.
New York: Routledge 1995.
2. Kalina, Sylvia. Strategic Processing in Interpreter Training. Cambridge University
Press 1998.
3. Riccardi, Alessandra. Interpretation and Translation: Two Sides of the Same Coin?
In the Interpreters’ Newsletter. Oxford press 2005.
4. Napier, Jemina & Ritchie, Roderick. Sign Language Interpreting: Theory and
Practice in Australia and New Zealand. Multilingual Matters Ltd. 2008