POLYSEMY AND LEXICAL VARIATION IN ENGLISH AND UZBEK: A COMPARATIVE LINGUISTIC PERSPECTIVE
Ключевые слова:
Keywords: Polysemy, lexical variation, comparative linguistics, English-Uzbek translation, semantic analysis, cognitive linguistics, metaphor, cultural contextАннотация
Abstract
This article explores the phenomenon of polysemy and its interaction with
lexical variation in English and Uzbek. Polysemy, the coexistence of multiple related
meanings within a single word, is a crucial aspect of lexical semantics. Through a
comparative analysis, the article identifies how polysemy manifests in both languages,
influenced by culture, context, and linguistic structure. The study also examines the
role of cognitive and sociolinguistic factors in shaping meaning, providing examples
from both English and Uzbek to illustrate the fluidity of semantic variation.
Библиографические ссылки
References
1. Cruse, D. A. (2000). "Meaning in Language: An Introduction to Semantics and
Pragmatics". Oxford University Press.
2. Kövecses, Z. (2005). "Metaphor in Culture: Universality and Variation".
Cambridge University Press.
3. Lakoff, G. (1987). "Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal
About the Mind". University of Chicago Press.
4. Lyons, J. (1977). "Semantics" (Vol. 1–2). Cambridge University Press.
5. Tyler, A., & Evans, V. (2003). The Semantics of English Prepositions: Spatial
Scenes, Embodied Meaning and Cognition. Cambridge University Press.
6. Geeraerts, D. (2010). Theories of Lexical Semantics. Oxford University Press.
7. Lehrer, A. (1990). Polysemy, conventionality, and the structure of the lexicon.
Cognitive Linguistics, 1(2), 207–246. https://doi.org/10.1515/cogl.1990.1.2.207