INGLIZ TILIDAGI IDIOMALARNI O’ZBEK TILIGA TARJIMA QILISH MUAMMOLARI
Keywords:
Key words: Idioma, tarjima, madaniyat, lingvistika, ekvivalent, ingliz tili, oʻzbek tili, tillararo aloqa.Abstract
Abstrakt: Bu maqolada ingliz tilidagi idiomalarning tarjimasi va ularning
oʻzbek tilidagi ekvivalentlari madaniy va lingvistik jihatdan tahlil qilinadi. Idiomalar
tilning madaniy jihatlarini aks ettiruvchi muhim unsurlardan biri boʻlib, ularning
tarjimasi jarayonida madaniy va lingvistik farqlar eʼtiborga olinadi. Maqolada
idiomalarning tarjima usullari, oʻzbek tilidagi ekvivalentlari va ularning madaniy
kontekstdagi oʻrni tadqiq qilinadi. Ingliz tilidagi idiomalarni oʻzbek tiliga tarjima qilish
jarayonida madaniy va lingvistik jihatlardan kelib chiqish talab etiladi. Bu maqolada
idiomalarning tarjima usullari, ularning oʻzbek tilidagi ekvivalentlari va madaniy
jihatlari tahlil qilinadi. Tadqiqotda ingliz va oʻzbek tillaridagi idiomalarning qiyosiy
tahlili orqali ikkala tilning madaniy va lingvistik xususiyatlari chuqurroq oʻrganiladi.
References
Foydalanilgan adabiyotlar roʻyhati
1. Abdullayeva, I. A. K., & Khushbakova, N. N. K. (2022). Problems of Translating
English Idioms Into Uzbek. Academic research in educational sciences, (11), 208-
211.
2. Baker, M. (1992). *In Other Words: A Coursebook on Translation*. Routledge.
3. Khushbakova, N. (2021). LINGUA-CULTURAL ASPECT OF LITERARY
TRANSLATION. Экономика и социум, (5-1 (84)), 243-247
4. Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall.
5. Safarova, A., & Khabibulloyeva, G. (2024, February). THE USAGE OF
PHRASEOLOGICAL AND IDIOMATIC UNITS IN THE NOVEL" BETWEEN
THE TWO DOORS" BY UTKIR KHOSHIMOV. In Conference Proceedings:
Fostering Your Research Spirit (pp. 503-504).
6. RASULOVNA, R. D., KHOLIKULOVNA, B. M., & ERGASHEVNA, M. G.
(2021). The Problem of Intercultural Competence in Using Phraseological Units.
development, 7(2), 35.