THEORETICAL APPROACHES TO THE REPRESENTATION OF LINGUOCULTURAL UNITS IN TRANSLATION
Keywords:
Keywords: Translation studies, linguocultural units, equivalence, Skopos theory, functionalist approach, intercultural translation, cultural adaptation, realia, idioms, artificial intelligence in translation.Abstract
Annotation: This article explores the theoretical approaches to the
representation of linguocultural units in translation, emphasizing the challenges of
conveying culture-specific terms, idioms, and expressions across languages. The study
analyzes key translation theories with examples from Uzbek and English languages
illustrate the effectiveness and limitations of each method
References
References
1. Baker, M., & Saldanha, G. (Eds.). (2020). Routledge Encyclopedia of
Translation Studies (3rd ed.). London: Routledge.
2. Gambier, Y., & Van Doorslaer, L. (Eds.). (2021). Handbook of Translation
Studies: Volume 5. Amsterdam: John Benjamins.
3. Abduazizov, A. (2016). Tarjimashunoslik asoslari. Toshkent: Fan.
4. Salomov, G‘. (2019). Badiiy tarjima va uning lingvistik asoslari. Toshkent:
Sharq.
5. Qo‘chqorov, A. (2021). Lingvokulturologik birliklarning tarjima muammolari.
Toshkent: Fan va texnologiya.
6. Sirojiddinov, Sh. (2018). Madaniyatiy tarjima va lingvistik moslashuv.
Toshkent: Ma’naviyat.
7. Qodirova, N. (2022). Tarjimada lingvokulturologik muammolar: O‘zbek tilidan
ingliz tiliga tarjima tajribalari. Toshkent: Innovatsiya nashriyoti.