THEORETICAL APPROACHES TO THE REPRESENTATION OF LINGUOCULTURAL UNITS IN TRANSLATION

##article.authors##

  • Qurbonova Mushtariy Abdujabbor qizi ##default.groups.name.author##

##semicolon##

Keywords: Translation studies, linguocultural units, equivalence, Skopos theory, functionalist approach, intercultural translation, cultural adaptation, realia, idioms, artificial intelligence in translation.

##article.abstract##

Annotation:  This  article  explores  the  theoretical  approaches  to  the 
representation  of  linguocultural  units  in  translation,  emphasizing  the  challenges  of 
conveying culture-specific terms, idioms, and expressions across languages. The study 
analyzes key translation theories with examples from Uzbek and English languages 
illustrate the effectiveness and limitations of each method 

##submission.citations##

References

1. Baker, M., & Saldanha, G. (Eds.). (2020). Routledge Encyclopedia of

Translation Studies (3rd ed.). London: Routledge.

2. Gambier, Y., & Van Doorslaer, L. (Eds.). (2021). Handbook of Translation

Studies: Volume 5. Amsterdam: John Benjamins.

3. Abduazizov, A. (2016). Tarjimashunoslik asoslari. Toshkent: Fan.

4. Salomov, G‘. (2019). Badiiy tarjima va uning lingvistik asoslari. Toshkent:

Sharq.

5. Qo‘chqorov, A. (2021). Lingvokulturologik birliklarning tarjima muammolari.

Toshkent: Fan va texnologiya.

6. Sirojiddinov, Sh. (2018). Madaniyatiy tarjima va lingvistik moslashuv.

Toshkent: Ma’naviyat.

7. Qodirova, N. (2022). Tarjimada lingvokulturologik muammolar: O‘zbek tilidan

ingliz tiliga tarjima tajribalari. Toshkent: Innovatsiya nashriyoti.

##submission.downloads##

##submissions.published##

2025-03-20